1 00:00:45,680 --> 00:00:47,280 Добър ден 2 00:00:49,280 --> 00:00:52,160 Добър да е. 3 00:00:52,400 --> 00:00:55,680 здравейте,аз съм репортер от селско- стопанско списание от Бергамо. 4 00:00:57,440 --> 00:01:01,760 Добре пишете - дайте ни субсидия реколтата загива. 5 00:01:03,560 --> 00:01:05,800 Чакаме 4 месеца. - Почакайте. 6 00:01:06,040 --> 00:01:07,480 Тук сме по друг повод. 7 00:01:07,760 --> 00:01:11,200 Имаме информация за сплетни с ваш съселянин 8 00:01:11,600 --> 00:01:14,320 местен фермер...... 9 00:01:14,560 --> 00:01:16,680 За кой? - Казва се...Един момент... 10 00:01:17,240 --> 00:01:18,600 Елиа Кодонио. 11 00:01:23,600 --> 00:01:25,080 Елиа, ха-ха... 12 00:01:25,400 --> 00:01:26,600 Какво е направил? - Нищо. 13 00:01:26,800 --> 00:01:29,360 Днес навършва 40 години и ние правим материал за него. 14 00:01:29,600 --> 00:01:30,640 Що за тип е? 15 00:01:31,240 --> 00:01:33,040 Дръпнат ,заядлив като мечка. 16 00:01:36,200 --> 00:01:40,720 УКРОТЯВАНЕ НА ОПЪРНИЧАВИЯ 17 00:01:41,840 --> 00:01:44,480 Но той е симпатичен. 18 00:01:44,840 --> 00:01:47,000 Да бе, на снимка. - С никой не пасва. 19 00:01:47,400 --> 00:01:48,720 Наистина ли е трудно с него? 20 00:01:49,000 --> 00:01:51,080 Той се скара дори с фризьора. 21 00:01:51,480 --> 00:01:55,880 Подстрига се,фризьра му дава да се огледа отзад с огледало 22 00:01:56,240 --> 00:01:57,160 а той казва :Не ми харесва оставете я по-дълга 23 00:02:09,160 --> 00:02:11,560 А мойте дъщери слушали музика по-силно. 24 00:02:11,800 --> 00:02:14,200 А той подаде молба в съда и за шума 27 00:02:14,480 --> 00:02:16,840 Но ти живееш на 2 км от него? 28 00:02:17,040 --> 00:02:19,760 казва,че сме разбудили кокошките и са престанали да снасят. 29 00:02:28,440 --> 00:02:30,000 От всички се е жалвал... 30 00:02:30,280 --> 00:02:32,520 Няма човек от селото , от който да не се е жалвал 31 00:02:33,240 --> 00:02:34,160 Даже и на мен. 32 00:02:34,560 --> 00:02:36,720 А кой сте? - Съдията. 33 00:02:44,120 --> 00:02:48,000 А женен ли е? - Ако заговориш с него за жена, 34 00:02:49,080 --> 00:02:50,680 главата ти ще хвръкне. Никого не приема при себе си. 35 00:02:51,120 --> 00:02:53,920 Значи живее сам ? - Сам с икономката... 36 00:02:54,200 --> 00:02:56,800 Бедната ,върти цялата къща. 37 00:03:05,000 --> 00:03:07,600 В неделя му представиха една девойка... 38 00:03:09,520 --> 00:03:11,960 А той дойде облечен като Франкенщайн. 39 00:03:13,120 --> 00:03:15,640 Горката девойка:избяга 40 00:03:16,080 --> 00:03:18,360 Сигурно още бяга от страх. 41 00:03:22,280 --> 00:03:25,280 А идва ли в клуба? - Сутринта беше. 42 00:03:25,640 --> 00:03:26,920 Но се преоблече и сега играе тенис. 43 00:03:27,320 --> 00:03:30,680 А-а,значи характера не му пречи да си намери партньор за тенис? 44 00:03:45,320 --> 00:03:46,080 Аут! Сервиз. 45 00:03:50,760 --> 00:03:52,400 Подай. 46 00:04:08,520 --> 00:04:09,760 Така. 47 00:04:12,960 --> 00:04:14,320 Стига. Наиграх се! 48 00:04:14,800 --> 00:04:16,720 Ето го човека,който Ви е нужен. 49 00:04:18,680 --> 00:04:19,680 Едно кафе. - Какво да бъде? 50 00:04:19,920 --> 00:04:21,480 Двойно и силно. 51 00:04:22,080 --> 00:04:23,160 Ok 52 00:04:30,240 --> 00:04:32,480 Това е моя стол. Слизай. 53 00:04:32,800 --> 00:04:33,840 Извинявай. 54 00:04:34,280 --> 00:04:35,520 Не са ми казали. 55 00:04:36,040 --> 00:04:38,120 Да ви се представя.Казвам се... 56 00:04:38,360 --> 00:04:39,200 С това да свършим. 57 00:04:39,520 --> 00:04:41,120 Не искам да си натоварвам паметта. 58 00:04:41,440 --> 00:04:44,520 Аз представлявам вестник от Бергамо. - А аз не. 59 00:04:44,800 --> 00:04:45,760 Колко захар? 60 00:04:46,280 --> 00:04:47,760 Две,но аз да ги видя. 61 00:04:48,000 --> 00:04:52,560 Нашия вестник иска да напише голяма статия за Вас на първа страница. 62 00:04:53,040 --> 00:04:55,280 Колко ще струва! - Нищо. 63 00:04:55,520 --> 00:04:57,640 Това е само за мене.Готов съм. Какво ви е нужно? 64 00:04:57,760 --> 00:05:00,720 Малко информация получих от вашите приятели. 65 00:05:00,960 --> 00:05:03,120 Те ми разказаха,че у вас...... - Да,и...? 66 00:05:03,480 --> 00:05:04,120 Да бъдем честни 67 00:05:04,480 --> 00:05:06,560 портрета ви е не много добър. 68 00:05:06,800 --> 00:05:09,280 симпатичен човек, известен в областта... 69 00:05:09,640 --> 00:05:11,480 но имате лош характер. 70 00:05:12,640 --> 00:05:13,760 Имам лош характер? 71 00:05:14,600 --> 00:05:16,960 Моя характер ли е лош? - ДА! 72 00:05:17,640 --> 00:05:19,800 Кой каза ДА? 73 00:05:23,160 --> 00:05:24,960 Хоровият отговор не значи ,че всички мислят така. 74 00:05:26,160 --> 00:05:27,240 Аз питам всеки лично 75 00:05:27,880 --> 00:05:29,840 Ти - лош ли ми е характера? - ДА! 76 00:05:30,400 --> 00:05:31,640 Смел си и те извинявам за това. 77 00:05:31,880 --> 00:05:34,640 Вашите приятели мислят , че сте раздразнителен. 78 00:05:34,720 --> 00:05:37,560 защото не сте се оженили овреме 79 00:05:38,120 --> 00:05:42,760 Значи имам лош характер , защото не са ме "вързали" . 80 00:05:43,200 --> 00:05:47,160 Такъв ви е характера защото сте сам. 81 00:05:47,920 --> 00:05:51,000 И вие смеете да ми говорите Вие ,които прекроихте жените по свое подобие ...... 82 00:05:51,040 --> 00:05:54,160 и забравихте какво е мъжки характер.. 83 00:05:54,680 --> 00:05:57,000 На теб не говоря-тежък случай. 84 00:05:57,280 --> 00:06:00,480 Каква коса имаше,ех... Къде е сега тя? 85 00:06:00,840 --> 00:06:02,840 Ставай пингвин надут. 86 00:06:06,800 --> 00:06:10,640 Ти имаше желязна хватка? - Какво искаш? 87 00:06:10,960 --> 00:06:12,920 Ще ти покажа какво представляваш сега. 88 00:06:13,280 --> 00:06:14,640 След като се ожени. 89 00:06:22,920 --> 00:06:24,120 Ти беше 2.40m 90 00:06:25,600 --> 00:06:27,600 Виждаше ли птица от 1 kм?... 91 00:06:27,880 --> 00:06:29,520 а сега не виждаш носа си. 92 00:06:30,480 --> 00:06:31,880 Аз не искам да ме съжаляват. 93 00:06:32,120 --> 00:06:34,000 Днес аз навършвам 40 годни? 94 00:06:35,240 --> 00:06:37,720 и съм в превъзходна форма 95 00:06:38,960 --> 00:06:42,280 може ли някой да е женен и да повтори това? 96 00:06:42,960 --> 00:06:45,280 следете ръцете 97 00:06:55,160 --> 00:06:56,520 Добър ден,Елиа. - Добър ден. 98 00:07:15,280 --> 00:07:17,320 Скачай,скачай по-високо,по-високо 99 00:07:17,960 --> 00:07:19,160 скачай,скачай по-високо от грешната земя или..... 100 00:07:20,640 --> 00:07:21,320 -Дон Кирило -Привет. 101 00:07:23,080 --> 00:07:28,040 Яко тренираме.В понеделник имаме финален мач.Ще дойдеш ли? 102 00:07:28,400 --> 00:07:30,680 Не.Летя към Брюксел 103 00:07:31,720 --> 00:07:33,520 Уточнявам договорите за зелето. 104 00:07:34,760 --> 00:07:38,400 -Жалко,ще бъде потресаващ мач. -Баскета не ме интересува 105 00:07:39,080 --> 00:07:42,560 Кажи, как си с дъжда? Нещо правиш ли? 106 00:07:42,920 --> 00:07:44,560 А какво мога да направя? 107 00:07:45,040 --> 00:07:46,080 Помоли се,де? 108 00:07:46,360 --> 00:07:48,680 -Всяка вечер се моля. -Сбъркал си посоката. Обърни се нагоре. 109 00:07:51,280 --> 00:07:55,080 Елиа.Честит рожден ден 110 00:07:55,480 --> 00:07:56,440 Мерси 111 00:07:57,360 --> 00:07:58,360 Знаеш ли... 112 00:07:58,600 --> 00:08:00,600 Ти навлезе в години ,в които 113 00:08:01,160 --> 00:08:05,240 трябва да се продължиш човешкия род.. - Уфф.Всичко е ясно... 114 00:08:05,760 --> 00:08:07,840 Ти ме знаеш -това не ме интересува. 115 00:08:10,040 --> 00:08:13,240 Ти си силен,здрав,пълен с енергия... 116 00:08:13,520 --> 00:08:14,680 Махай си ръцете. 117 00:08:15,160 --> 00:08:16,960 Време е да си потърсиш жена? 118 00:08:17,600 --> 00:08:19,640 А ти търсиш ли? - Защо пък аз да търся? 119 00:08:22,960 --> 00:08:28,160 Я ми кажи няма ли при теб такива моменти ... 120 00:08:28,680 --> 00:08:33,480 в който плодът е назрял и трябва да се обрули,а ти не можеш да се противиш... 121 00:08:33,760 --> 00:08:35,680 Имаш ли такива моменти? 122 00:08:36,040 --> 00:08:36,800 Разбира се ,имам. 123 00:08:37,560 --> 00:08:38,600 И какво правиш? 124 00:08:41,040 --> 00:08:42,720 Абе,хващам се и сека дърва. 125 00:08:44,280 --> 00:08:46,000 А ти ? 126 00:08:47,920 --> 00:08:49,080 Дрънкам камбаната. 127 00:08:51,040 --> 00:08:52,360 Често ли дрънкаш? 128 00:08:57,920 --> 00:08:59,000 До скоро Кирило. 129 00:08:59,440 --> 00:09:00,720 Ще се видим. 130 00:09:03,160 --> 00:09:09,440 Давайте,скачайте,живо,живо баскетбол ще играете,иначе ще биете камбаната 131 00:09:22,040 --> 00:09:23,160 Сееш ли?? 132 00:09:23,720 --> 00:09:25,120 Отдавна минаха сроковете? 133 00:09:25,400 --> 00:09:27,440 Не.Това е зърно за враните - Похвално. 134 00:09:27,680 --> 00:09:30,720 Щом храниш птиците, значи имаш добра душа 135 00:09:30,880 --> 00:09:32,320 Хвърлям отровно жито? 136 00:09:32,760 --> 00:09:36,120 Не мога да се отърва от тях... 137 00:09:37,640 --> 00:09:40,160 Писна ми. 138 00:09:40,680 --> 00:09:41,680 С какво са го заслужили? 139 00:09:42,120 --> 00:09:44,840 Та едно ли е? Малко ми е сушата 140 00:09:45,200 --> 00:09:46,720 Всичко кълват. Посея жито -изкълват го 141 00:09:47,120 --> 00:09:49,080 Царевицата в движение я обират 142 00:09:49,760 --> 00:09:51,720 А аз какво да ям? 143 00:09:52,600 --> 00:09:54,480 Искам да ги видя всички долу натръшкани. 144 00:09:54,840 --> 00:09:56,280 Защо злобееш. 145 00:09:56,720 --> 00:09:57,720 Можеш да се договориш с тях. 146 00:10:00,320 --> 00:10:02,160 Да бе,виж ги само Чакат с контракта. 147 00:10:03,040 --> 00:10:04,400 Ах,как искам да се натръшкат 148 00:10:10,920 --> 00:10:12,280 Тихо! 149 00:10:13,680 --> 00:10:14,800 Да говори само главния? 150 00:10:15,040 --> 00:10:16,160 Ти! 151 00:10:17,520 --> 00:10:18,520 Не лъжеш ли? 152 00:10:19,000 --> 00:10:19,760 Не. 153 00:10:20,280 --> 00:10:21,360 Тогава слушай. 154 00:10:21,520 --> 00:10:23,680 На две мили има изоставен парцел... 155 00:10:24,240 --> 00:10:25,800 Беше засят,но фермера отиде в града... 156 00:10:27,400 --> 00:10:30,520 там на 2 хектара ще намериш всичко нужно 157 00:10:31,800 --> 00:10:32,840 Ясно ли ти е - Да. 158 00:10:35,880 --> 00:10:37,920 Тогава изчезвайте! 159 00:10:47,520 --> 00:10:49,440 Трябва да може да разговаряме. Това не са ти хора. 160 00:10:52,640 --> 00:10:53,760 С тях може да се договориме. 161 00:11:01,720 --> 00:11:04,040 Привет Елиа - Здраве и за теб. 162 00:11:04,320 --> 00:11:07,360 Имаш име на светия. 163 00:11:10,280 --> 00:11:11,840 Добър ден хазяйн. -Здраво Микеле 164 00:11:14,800 --> 00:11:17,000 - Храстите ли подрязваш? 165 00:11:17,560 --> 00:11:18,680 Да. 166 00:11:20,240 --> 00:11:23,120 Ще проверя. 167 00:11:46,120 --> 00:11:49,760 Защо не ме посрещаш днес? 168 00:12:07,600 --> 00:12:10,000 Дявол да го вземе? 169 00:12:10,200 --> 00:12:14,000 А отгоре и музика. 170 00:12:35,760 --> 00:12:38,800 Коя е тази? 171 00:12:39,040 --> 00:12:42,000 За кого говориш? 172 00:12:43,520 --> 00:12:46,000 Коя е тази в стаята? 173 00:12:46,400 --> 00:12:48,400 Просто една мила девойка, на моя позната от града 174 00:12:48,800 --> 00:12:51,600 тя е от града самата доброта 175 00:12:52,000 --> 00:12:54,000 На 29 години, учи в консерваторията А характер.....памук 176 00:12:55,600 --> 00:12:59,160 аз за нея, за девойката 177 00:13:00,040 --> 00:13:01,560 Казах никакви жени! 178 00:13:05,280 --> 00:13:10,200 Казал,казал,огледай се поговори с нея,сближете се 179 00:13:11,720 --> 00:13:12,640 Настояваш? - Да. 180 00:13:26,600 --> 00:13:30,280 ...аз получих висока оценка в дипломата от консерваторията 181 00:13:30,560 --> 00:13:31,760 а преподавателката е чуствителна натура 182 00:13:32,040 --> 00:13:34,200 даде ми ноктюрно 18 от Шопен... 183 00:13:34,480 --> 00:13:39,920 не за автора ,за мен ,за моята душа.. 184 00:13:40,160 --> 00:13:42,480 Съгласете се,че музиката трепери в душата на човека... 185 00:13:42,760 --> 00:13:44,400 За мой мъж определено е музиката . 186 00:13:44,920 --> 00:13:47,480 Няма нужда да се упражнявам, моя баща ми остави известно наследство 187 00:13:48,240 --> 00:13:50,520 С цел да си намеря подходящ мъж.. 188 00:13:50,760 --> 00:13:54,080 Когато намеря подходящия човек 189 00:13:54,360 --> 00:13:56,200 аз ще направя нужната крачка за да го опозная 190 00:13:56,440 --> 00:14:00,400 Аз търся такъв човек може да не е красив 191 00:14:01,320 --> 00:14:10,480 но душата му да е прекрасна да е симпатичен 192 00:14:10,760 --> 00:14:12,960 Да е възпитан,да е толкова,толкова....... 193 00:14:30,320 --> 00:14:31,640 Къде дяна момичето? 194 00:14:32,320 --> 00:14:34,120 Къде дяна момичето? - Кого? 195 00:14:34,600 --> 00:14:35,800 Момичето. 196 00:14:36,120 --> 00:14:38,520 Усмихнахме се един на друг и тя си отиде. 197 00:14:39,520 --> 00:14:40,880 Сега всичко ми е ясно. 198 00:14:41,160 --> 00:14:43,200 Франкещайн ли?. 199 00:14:43,480 --> 00:14:46,000 Не-Дракула. 200 00:14:46,400 --> 00:14:48,920 Ах,ти мое негърче Обичам черна кръв. 201 00:14:50,600 --> 00:14:54,520 Ако ни са нужни за производство на вино 20 човека. 202 00:14:55,160 --> 00:15:00,240 Заплати,осигурявания,застраховки. Отиват страшно много пари. 203 00:15:00,760 --> 00:15:01,520 От вашите ли? 204 00:15:02,120 --> 00:15:03,200 Не,от вашите! 205 00:15:03,400 --> 00:15:04,520 От мойте? 206 00:15:05,040 --> 00:15:06,200 Вие трябва да ги дадете. 207 00:15:06,640 --> 00:15:07,840 Не съм уверен. 208 00:15:08,240 --> 00:15:11,200 Аз трябва да пазя вашите пари 209 00:15:11,440 --> 00:15:13,800 именно затова трябва да се направи икономия. 210 00:15:15,840 --> 00:15:18,320 При нас има филиал на фирма"Дизел" 211 00:15:18,840 --> 00:15:21,600 При тях има машини които работят три пъти по-бързо. 212 00:15:24,160 --> 00:15:26,240 Значи трябва да съкратя 20 човека? 213 00:15:27,280 --> 00:15:29,720 За прогреса трябва жертви. 214 00:15:31,640 --> 00:15:35,680 Уверявате ли ме,че тази машина ще работи три пъти по-бързо от трима работници? 215 00:15:36,040 --> 00:15:37,320 100%. 216 00:15:38,960 --> 00:15:40,560 100 по 100%? 217 00:15:41,080 --> 00:15:42,160 10.000 218 00:15:42,480 --> 00:15:43,400 На бас? 219 00:15:43,960 --> 00:15:45,800 Не знам. 220 00:16:47,720 --> 00:16:51,600 Давай,Давай,по-бързо. 221 00:18:40,400 --> 00:18:41,480 Е,какво,купуваш ли? 222 00:18:41,920 --> 00:18:44,520 -Не,на мене ми трябва друга машина. - Каква? 223 00:18:44,840 --> 00:18:45,920 Електронен калкулатор. 224 00:18:46,360 --> 00:18:48,120 Той ще работи три пъти повече от трима счетоводителя. 225 00:18:49,320 --> 00:18:50,680 Аз така се радвам. 226 00:18:53,280 --> 00:18:54,280 Провървя ни. 227 00:18:54,680 --> 00:18:56,120 Вали? - Да 228 00:18:57,200 --> 00:18:59,720 Не е за вярване! - Вали? 229 00:18:59,920 --> 00:19:01,200 Тогава да бягаме. 230 00:19:10,400 --> 00:19:12,200 Ти ме направи мат. Предавам се. 231 00:19:15,280 --> 00:19:17,720 Отивам за вино.Не ме викай Няма да чуя. 232 00:19:20,280 --> 00:19:21,320 Няма да играя с теб. 233 00:19:23,120 --> 00:19:25,320 Не желая да слушам никакви извинения. 234 00:19:29,440 --> 00:19:31,440 Звъни се. - Звъни се. 235 00:19:34,720 --> 00:19:36,920 Отиди отвори? -Отиди отвори? 236 00:19:41,680 --> 00:19:42,680 Отиди отвори? 237 00:19:43,880 --> 00:19:45,720 Разбрах.Пак аз. 238 00:20:03,520 --> 00:20:04,720 Може ли да вляза? 239 00:20:06,480 --> 00:20:07,360 При мен? 240 00:20:08,280 --> 00:20:09,520 Цялата съм мокра. 241 00:20:15,480 --> 00:20:16,960 Прилича на дъжд. 242 00:20:20,080 --> 00:20:22,160 E? Мога ли да влезна? 243 00:20:23,280 --> 00:20:24,440 Аз не зная коя сте? 244 00:20:25,440 --> 00:20:26,600 Аз съм Лиза. 245 00:20:27,280 --> 00:20:28,520 Това не е ваша вина. 246 00:20:30,240 --> 00:20:32,760 Странен човек сте. Аз мога да се простудя. 247 00:20:33,200 --> 00:20:34,120 Аз също. 248 00:20:34,760 --> 00:20:37,600 Водата е еднаква за всички мокри ... а не само за Вас 249 00:20:37,920 --> 00:20:41,320 А от вас отскачат капки върху мен. 250 00:20:43,080 --> 00:20:44,560 Давам ви 5 секунди за размисъл... 251 00:20:56,480 --> 00:21:01,800 Или ме пуснете или...... ........................................... и затворете тази врата... 252 00:21:10,920 --> 00:21:14,000 Ако не се беше развалила колата нямаше да ви безпокоя. 253 00:21:14,920 --> 00:21:17,520 Тогава отидете на хотел. - Има хотел? 254 00:21:17,760 --> 00:21:20,560 Да, хотел "Корона" лукс трета категория 255 00:21:21,320 --> 00:21:22,040 Къде е той? 256 00:21:22,480 --> 00:21:23,680 15 км от тук. 257 00:21:24,160 --> 00:21:25,400 И можете да ме закарате? 258 00:21:30,640 --> 00:21:32,360 НЕ!. 259 00:21:32,680 --> 00:21:35,480 Как да ги мина 15 км-пеша? 260 00:21:35,840 --> 00:21:38,760 Не.Ще ви дам велосипед. - Не.Мога да нощувам и тук. 261 00:21:43,200 --> 00:21:44,560 Както искате,но тук е твърдо. 262 00:21:44,800 --> 00:21:46,440 Къде? - Тук. 263 00:21:47,720 --> 00:21:49,160 Послушай! 264 00:21:49,520 --> 00:21:52,240 Защо си озверял? 265 00:21:52,520 --> 00:21:56,720 Как може да откажеш гостоприемство на сеньорината . 266 00:21:57,280 --> 00:22:02,120 Как да ти набия малко любезност Елате.Аз ще ви настаня в стаята за гости. 267 00:22:02,440 --> 00:22:05,800 Ние имаме стая за гости? - Разбира се,но още не сме я ползвали. 268 00:22:06,080 --> 00:22:07,840 Елате,драга. - Благодаря ви. 269 00:22:08,120 --> 00:22:09,600 Много сте галантен кавалер. 270 00:22:12,840 --> 00:22:15,160 Само минута да си взема куфара. - А къде е той? 271 00:22:15,600 --> 00:22:16,640 В колата на улицата. 272 00:22:17,160 --> 00:22:19,200 -Чу ли?В колата на улицата? 273 00:22:19,600 --> 00:22:22,720 -Чух.Донеси го. 274 00:22:22,960 --> 00:22:24,440 Аз да го донеса?В този дъжд? - Сам ще го донесеш. 275 00:22:24,960 --> 00:22:26,840 Няма да отида! Няма да отидеш? 276 00:22:30,560 --> 00:22:31,960 Тогава кой ще отиде? Ти отиваш ли? 277 00:22:32,640 --> 00:22:34,320 Тогава да отиде тя. 278 00:22:34,720 --> 00:22:36,160 Вече е мокра. 279 00:22:37,160 --> 00:22:39,080 Как не те е срам Перкулясал е. 280 00:22:39,360 --> 00:22:40,320 Не,аз ще отида само ми дайте чадър. 281 00:22:40,560 --> 00:22:44,000 Седнете,сгрейте се аз само след минута. 282 00:22:44,200 --> 00:22:45,200 Още отначалото беше ясно, че ще ходя аз. 283 00:22:45,960 --> 00:22:47,760 Вие ме удивихте. Не го скривам. 284 00:22:49,920 --> 00:22:51,120 Аз със вас ли разговарям? 285 00:22:56,280 --> 00:22:57,120 Е това на нищо не мяза. 286 00:22:58,680 --> 00:22:59,600 Не искате ли да ме слушате? 287 00:23:01,520 --> 00:23:02,760 Аз вас да слушам? 288 00:23:04,360 --> 00:23:05,440 А с каква радост да ви слушам? 289 00:23:06,280 --> 00:23:08,520 Влетяхте в къщата ми мокра, намокрихте килимите и мебелите 290 00:23:08,880 --> 00:23:10,720 А аз да ви слушам. 291 00:23:10,920 --> 00:23:13,800 Пропадна ми вечерта собственото куче ме матира 292 00:23:14,400 --> 00:23:16,040 Тази вече всичко е надолу с главата 293 00:23:17,600 --> 00:23:19,200 Аз не слушам ,но може да говорите 294 00:23:20,240 --> 00:23:21,800 Ако искате? 295 00:23:22,120 --> 00:23:23,720 Към всички жени ли се отнасяте така лошо? 296 00:23:24,040 --> 00:23:25,720 Лошо?За вас това лошо и е ? 297 00:23:26,120 --> 00:23:29,040 А как се казва:гостоприемство любезност? 298 00:23:38,880 --> 00:23:40,520 Отдръпнете се малко. 299 00:23:45,520 --> 00:23:47,560 Това защо пък? 300 00:23:47,800 --> 00:23:48,680 Защо? 301 00:23:49,080 --> 00:23:50,120 Много пушите. 302 00:23:50,440 --> 00:23:51,560 Какво? 303 00:23:52,080 --> 00:23:54,080 Пуши костюма ви, а не обичам мирис на изгоряло. 304 00:23:59,040 --> 00:24:01,240 Това е стаята за гости 305 00:24:05,520 --> 00:24:06,360 Мило. 306 00:24:06,600 --> 00:24:11,880 аз знаех,че ще дойде един прекрасен ден когато гост или гости 307 00:24:13,360 --> 00:24:15,680 ще влезнат тук и ще останат поне за нощ 308 00:24:16,880 --> 00:24:20,360 Сега ще сложа постелките Ще сложа две одеала. Тук е хладно 309 00:24:22,960 --> 00:24:24,320 А тук е банята. 310 00:24:30,560 --> 00:24:31,280 Благодаря! 311 00:24:33,120 --> 00:24:37,560 Хората трябва да си помагат. Може и той да го разбере? 312 00:24:39,320 --> 00:24:41,280 Симпатичен ми е. 313 00:24:41,560 --> 00:24:42,360 Симпатичен? 314 00:24:43,920 --> 00:24:45,200 Дива мечка. 315 00:24:47,920 --> 00:24:50,960 Мога ли да звънна в града? - Сега ще превключа градска. 316 00:24:59,880 --> 00:25:02,800 Бас ловя,че не сте вечеряли? -Познахте. 317 00:25:03,280 --> 00:25:06,280 След половин час ще вечеряме. 318 00:25:07,240 --> 00:25:08,280 След половин час вечеря? 319 00:25:09,800 --> 00:25:11,440 Такъв разпасан ли ще бъдеш? Не забравяй имаме гост. 320 00:25:12,440 --> 00:25:16,080 Така ли ще си облечен? Сложи нещо официално. 321 00:25:28,720 --> 00:25:30,600 Здравей ,Рената? 322 00:25:31,040 --> 00:25:36,360 Лиза,какво е това от твоя страна? Виктор тръпне от вълнение. 323 00:25:36,960 --> 00:25:37,920 Нещо случи ли се? 324 00:25:38,360 --> 00:25:41,840 Стана нещо с колата.Изгасна Приютиха ме в една къща в селото 325 00:25:42,120 --> 00:25:46,000 Ние се притеснявахме. Давам ти Виктор. 326 00:25:49,040 --> 00:25:52,440 Лиза,любов моя ,какво се случи? Къде си? 327 00:25:52,760 --> 00:25:57,160 В Ровинияно? Идвам да те взема. 328 00:25:57,760 --> 00:26:01,000 Не се притеснявай.Аз ще преспя тук и утре ще ти се обадя 329 00:26:01,320 --> 00:26:03,560 След половин час съм при теб. Близко е. 330 00:26:03,800 --> 00:26:05,280 Не ,не идвай. Аз ще остана тук! 331 00:26:05,560 --> 00:26:09,080 Ще се чуем утре. Целувки ,до утре. 332 00:26:09,720 --> 00:26:11,640 Какво? - Утре ще ти се обадя,чао. 333 00:26:12,080 --> 00:26:16,120 Изчакай,Рената иска да говори с теб 334 00:26:17,440 --> 00:26:19,120 E? - Какво е? 335 00:26:19,360 --> 00:26:23,320 Докладвай!Кой е той? Казвай как е хазяйна? 336 00:26:23,760 --> 00:26:25,520 Какво да ти кажа? - Всичко? 337 00:26:26,040 --> 00:26:28,480 Обикновен мъж? Мъж? 338 00:26:30,800 --> 00:26:34,040 Изобщо странен субект. Но своеобразен..... 339 00:26:35,760 --> 00:26:38,400 Ай,ай,значи ти харесва? 340 00:26:39,920 --> 00:26:41,400 Харесвам? Малко ли ми харесват? 341 00:26:42,000 --> 00:26:44,240 А Виктор? - Кажи нещо по-весело. 342 00:26:44,240 --> 00:26:46,240 Ще затварям. 343 00:26:46,440 --> 00:26:47,640 Как ще пристигнеш? Имаш ли план? 344 00:26:47,840 --> 00:26:51,560 Не,не,след половин час трябва да вечеряме. 345 00:27:04,320 --> 00:27:06,640 Искам да се представя чудесно. До скоро. 346 00:26:59,360 --> 00:27:06,880 Маминко!Е как е? Как е връзката. Харесва ли ти? 346 00:27:09,360 --> 00:27:11,880 Връзката върви със сако, но не го намерих. 347 00:27:13,520 --> 00:27:15,000 Готово ли е? - Отдавна. 348 00:27:17,400 --> 00:27:19,560 Почакай да дойде и госта. 349 00:27:20,280 --> 00:27:22,120 Ти и даде половин час? - Да 350 00:27:22,720 --> 00:27:24,280 Минаха 31 минути 351 00:27:24,600 --> 00:27:25,840 Аз ще ям. 352 00:27:47,480 --> 00:27:49,040 Удивително създание. 353 00:27:49,400 --> 00:27:51,320 Това е "eugelia nuрta". уникален нощен екземпляр. 354 00:27:55,040 --> 00:27:58,000 изчезващ екземпляр в Европа. 355 00:27:58,520 --> 00:27:59,280 Харесва ли ви? 356 00:27:59,720 --> 00:28:01,200 Грандиозно! 357 00:28:02,120 --> 00:28:03,240 А на тебе мами, харесва ли ти? 358 00:28:03,520 --> 00:28:05,480 Чудовище. 359 00:28:06,120 --> 00:28:07,400 Чудовище? 360 00:28:08,040 --> 00:28:11,400 Само по себе си ? - Може. 361 00:28:13,000 --> 00:28:15,040 Някой милионер ще заплати за нея милиони след векове. 362 00:28:19,480 --> 00:28:21,200 Обичаш животните. 363 00:28:21,600 --> 00:28:22,960 Обичам. 364 00:28:25,560 --> 00:28:26,720 А хората? 365 00:28:28,080 --> 00:28:29,560 Търпя,но не много. 366 00:28:30,400 --> 00:28:31,560 Особенно странните. 367 00:28:31,880 --> 00:28:34,400 Тогава да престанем да бъдем непознати? 368 00:28:35,600 --> 00:28:38,480 За начало представете се: как се казвате. 369 00:28:41,000 --> 00:28:42,720 А вие? 370 00:28:43,760 --> 00:28:45,760 Аз съм Лиза. Както преди? 371 00:28:46,720 --> 00:28:48,000 Елиа. 372 00:28:48,880 --> 00:28:50,360 Май така се казваше пророка. 373 00:28:50,600 --> 00:28:51,840 Той е предвиждал. 374 00:28:56,200 --> 00:28:58,120 Може би и вие предвиждате? 375 00:28:59,000 --> 00:28:59,840 Понякога. 376 00:29:00,080 --> 00:29:01,520 Какво ще се случи скоро? 377 00:29:03,160 --> 00:29:05,840 Яжте и спрете да бърборите. 378 00:29:10,520 --> 00:29:11,640 Искам да пия. 379 00:29:34,720 --> 00:29:36,800 Благодаря. 379 29.44.100 --> 00:29:46,080 А,знаеш ли Елиа,аз си помислих...... 379 29.46.100 --> 00:29:49,300 Знам! 380 00:29:49,400 --> 00:29:51,600 Помислих си. Имаш красива къща. 381 00:29:52,280 --> 00:29:54,200 уютно,топло,тихо... 382 00:29:55,080 --> 00:29:56,920 При мене в Милано е ужасно. 383 00:29:57,480 --> 00:30:02,240 Движение,суета. До 3 сутринта не се заспива. 385 00:30:04,040 --> 00:30:06,520 Дойдох в Портофино за почивка. 386 00:30:08,040 --> 00:30:10,640 Същото е. И там е стълпотворение? 387 00:30:14,200 --> 00:30:16,120 Мога ли да ти се отблагодаря за любезността?Ела през лятото. 388 00:30:17,320 --> 00:30:18,960 През лятото събирам реколтата. 389 00:30:19,200 --> 00:30:20,600 Ела в Кортина през декември? 390 00:30:20,840 --> 00:30:23,640 През декември пия по бутилка вино и мажа масло. 391 00:30:24,360 --> 00:30:27,560 Кога в селото имате почивка? - Почивка? 392 00:30:28,000 --> 00:30:32,240 Отпуск?Защо?В отпуск излиза човек който не обича работата си. Аз си я обичам . 393 00:30:32,920 --> 00:30:34,600 Намираш ли време да четеш? 394 00:30:35,160 --> 00:30:37,040 Прекрасна библиотека. 395 00:30:37,680 --> 00:30:39,240 Аз обичам да чета преди сън. 396 00:30:40,280 --> 00:30:42,200 Харесваш ли криминалета? Не? 397 00:30:43,120 --> 00:30:44,480 Не обичам убийствата. 398 00:30:46,360 --> 00:30:48,440 Какво стана? - Нищо.Тока спря! 399 00:30:48,680 --> 00:30:50,320 Дай ми ръката си. ужасно се боя от тъмното 400 00:30:55,240 --> 00:30:57,920 Поздравляваме те....... 401 00:30:58,480 --> 00:31:01,200 Поздравляваме те....... 402 00:31:01,720 --> 00:31:05,440 Поздравляваме те.......Елиа 403 00:31:05,680 --> 00:31:10,160 Поздравляваме те........ с рожденния ден 404 00:31:11,240 --> 00:31:12,640 Ти си се родил днес? 405 00:31:13,080 --> 00:31:14,360 Да! -Поздравлявам те. 406 00:31:15,320 --> 00:31:16,800 Какво да правя? - Духай свещите. 407 00:31:17,080 --> 00:31:19,560 Духай силно,силно. 408 00:31:33,160 --> 00:31:35,920 Една,две три... - Четиридесет са. 409 00:31:36,200 --> 00:31:38,880 40 години?Не ти ги давам. - Разбира се. 410 00:31:40,000 --> 00:31:41,280 Аз съм на 25. 411 00:31:42,440 --> 00:31:43,720 И аз не ти ги давам - Благодаря. 412 00:31:43,960 --> 00:31:45,400 Аз ти давам 26. 413 00:31:50,560 --> 00:31:53,000 Ти грубияне,свет да не видиш 414 00:31:53,360 --> 00:31:58,680 Синьорина,него го е срам да признае, че не знае значението на "вежливост". 415 00:32:00,920 --> 00:32:02,560 Ти си истински африканец. Зулус. 416 00:32:03,080 --> 00:32:08,240 Майтапих се ,бе. Не разбирате от майтап! 417 00:32:16,160 --> 00:32:17,280 Подарък. 418 00:32:18,720 --> 00:32:22,320 За мене? - Имаш рожден ден. 419 00:32:23,160 --> 00:32:25,200 Вземи, купих го в Портфино. 420 00:32:35,560 --> 00:32:40,480 Какво има вътре? - Какво има вътре?Отвори го! Защо питаш като идиот. 421 00:32:59,640 --> 00:33:01,040 Къде да го сложа пък това? 422 00:33:02,280 --> 00:33:03,440 Май тук. Тук ще е добре 423 00:33:04,720 --> 00:33:07,040 А може би тук?. Не!. 424 00:33:07,800 --> 00:33:09,280 Най-добре тук. 425 00:33:09,600 --> 00:33:10,560 Тук е добре. 426 00:33:11,520 --> 00:33:14,320 О-о,дъждът спря. Не вали. 427 00:33:14,760 --> 00:33:15,840 Даже звездите се виждат. 428 00:33:16,160 --> 00:33:19,120 Е и какво? -Можеш да отидеш в хотела. 429 00:33:19,440 --> 00:33:21,440 Какъв хотел? 430 00:33:21,720 --> 00:33:23,720 на 15 километра от тук? 431 00:33:23,960 --> 00:33:25,440 Да 432 00:33:27,720 --> 00:33:29,120 Ти си луд. 433 00:33:29,720 --> 00:33:32,000 След вечерята е нужна разходка.. 434 00:33:32,320 --> 00:33:34,000 добре е за храносмилането. 435 00:33:34,320 --> 00:33:36,000 Няма да го проходя това разстояние? 436 00:33:37,600 --> 00:33:39,760 Мога да ти заема велосипеда 437 00:33:40,480 --> 00:33:41,800 Никога на никой не съм го давал. 438 00:33:42,600 --> 00:33:44,800 После ще ми го върнеш? 439 00:33:48,320 --> 00:33:51,880 Можеш и да не го връщаш. Ще си купя друг. 440 00:33:53,080 --> 00:33:55,800 Оценявам твоето великодушие. 441 00:33:56,880 --> 00:33:59,320 Лиза Силвестри е много благодарна на селския джентълмен. 442 00:33:59,560 --> 00:34:01,760 За добрата вечеря,за тортата която не опитах. 443 00:34:02,000 --> 00:34:03,400 За чудната компания,за всичко което не получих... 444 00:34:04,040 --> 00:34:05,400 Благодаря. 445 00:34:09,440 --> 00:34:11,480 Грубиян,селянин,тъпанар.. 446 00:34:19,880 --> 00:34:22,480 Мога ли да науча как се казва проклетия хотел? 447 00:34:22,720 --> 00:34:23,560 Корона. 448 00:34:24,000 --> 00:34:25,320 Хотел "Корона". 449 00:34:25,560 --> 00:34:27,280 Разбира се тук няма телефонен указател. 450 00:34:35,880 --> 00:34:37,240 Ето,заповядайте. 451 00:34:40,280 --> 00:34:43,160 Как да се добера по това време. 452 00:34:45,200 --> 00:34:46,680 Трябва да търся кола. 453 00:34:47,920 --> 00:34:49,520 няма да остана в този дом. 454 00:34:50,120 --> 00:34:51,640 Ще ме помниш пуяк надут. 455 00:34:52,360 --> 00:34:54,480 456 00:34:55,160 --> 00:34:56,400 Куфара е готов. 457 00:34:57,320 --> 00:35:00,400 Хотел Корона. 72010. 458 00:35:06,040 --> 00:35:07,600 Да не го забравите? - Благодаря. 459 00:35:18,400 --> 00:35:20,440 Слушам? Търся хотел Корона? 460 00:35:20,880 --> 00:35:22,400 Не,тук е бензиностанцията. 461 00:35:23,040 --> 00:35:24,480 Аз искам да резервирам стая. 462 00:35:25,040 --> 00:35:26,640 тук е бензиностанцията. 463 00:35:26,880 --> 00:35:28,360 Само зареждаме с бензин? 464 00:35:28,600 --> 00:35:31,120 Искам стая с вана? 465 00:35:31,520 --> 00:35:32,880 Вана с бензин? 466 00:35:33,200 --> 00:35:35,920 Нямате свободна стая? Даже двойна? 467 00:35:36,200 --> 00:35:38,360 Имаме моторно масло? Електролит? 468 00:35:38,880 --> 00:35:40,600 Що за обслужване. 469 00:35:40,920 --> 00:35:43,680 Нямате свободни стаи. Благодаря! 470 00:35:44,960 --> 00:35:47,200 Ще се оплача в Министерството на туризма. 471 00:35:50,760 --> 00:35:52,680 Това пък какво беше?. 472 00:35:52,920 --> 00:35:53,800 Няма ли друг хотел? 473 00:35:54,160 --> 00:35:57,040 Даже на 60 километра? 474 00:35:57,280 --> 00:35:59,240 Или на върха на планината? 475 00:36:00,360 --> 00:36:03,400 Добре.Оставате за една нощ. Но само за една. 476 00:36:03,680 --> 00:36:04,680 Договорихме се? 477 00:36:21,320 --> 00:36:23,960 Ех,как бих те помолила да не бъдеш толкова враждебен. 478 00:36:24,400 --> 00:36:25,360 Не разбирам защо. 479 00:36:29,160 --> 00:36:32,040 Тук в селото си лягате с кокошките. 480 00:36:32,360 --> 00:36:35,160 Аз искам да се разхождам? Няма още 10 часа. 481 00:36:35,760 --> 00:36:37,640 Разбира се,толкова рано кой спи?. 482 00:36:38,160 --> 00:36:40,920 Снежинке,млъкни. Знам трудно ти е ,но млъкни. 483 00:36:43,520 --> 00:36:44,440 Няма ли кино? 484 00:36:44,800 --> 00:36:46,320 Кино имаме. - Прекрасно. 485 00:36:46,560 --> 00:36:47,800 Идва само в четвъртък. 486 00:36:50,120 --> 00:36:52,520 А мога ли да слушам музика? 487 00:36:52,880 --> 00:36:54,160 Не,всичко е затворено. 488 00:36:56,240 --> 00:36:59,600 Мами свири по-добре от диск. Нали,Мами? 489 00:36:59,800 --> 00:37:01,120 Първата умна дума тази вечер. 490 00:37:05,520 --> 00:37:07,400 Не ти ли е скучно? 491 00:37:07,680 --> 00:37:10,160 Мога да ти покажа Ганимед. - Твой приятел? 492 00:37:10,640 --> 00:37:12,320 Приятел на Юпитер. Негов трети спътник. 493 00:37:12,520 --> 00:37:15,280 Измислил развлечение!. 494 00:37:17,840 --> 00:37:21,320 Открил го е Галилей. Качваме се на покрива. 495 00:37:22,600 --> 00:37:24,160 Ако сме късметлии ще го видим. Дано небето е чисто 496 00:37:26,440 --> 00:37:28,520 Астрономията малко ме интересува. 497 00:37:29,120 --> 00:37:31,680 По-добре телевизор. - Аз нямам телевизор. 498 00:37:32,000 --> 00:37:34,320 Как така нямаш телевизор. 499 00:37:34,760 --> 00:37:38,160 Ако отидете в малкия кабинет- там има. 500 00:37:39,640 --> 00:37:40,920 Няма тука. 501 00:37:45,080 --> 00:37:46,160 А това какво е?. - А това ли?. 502 00:37:46,400 --> 00:37:47,960 Аз винаги го ползвам за табуретка. 503 00:37:50,080 --> 00:37:51,520 Сядам като пиша писма. 504 00:37:52,560 --> 00:37:53,320 Давай да видим 505 00:37:54,240 --> 00:37:55,200 Ганимед е по-добър. 506 00:38:05,800 --> 00:38:07,160 О-о,чудни стари комедии. 507 00:38:07,360 --> 00:38:08,320 Много ми харесват. 508 00:38:21,520 --> 00:38:22,680 Ти не се смееш?? 509 00:38:26,720 --> 00:38:27,760 Не. 510 00:38:30,120 --> 00:38:33,120 Виж,виж на екрана. 511 00:38:35,120 --> 00:38:37,000 Не е ли забавно? 512 00:38:39,720 --> 00:38:42,440 Виж как се пльосна само. 513 00:38:47,760 --> 00:38:50,960 Не е ли смешно? 514 00:38:54,640 --> 00:38:56,320 Горкия,удари се и го боли. 515 00:39:01,360 --> 00:39:03,600 Такъв е принципа на комедиите... 516 00:39:03,880 --> 00:39:05,120 А защо плачеш? 517 00:39:14,880 --> 00:39:19,440 За това е говорил даже и Чаплин... 518 00:39:19,720 --> 00:39:24,240 Мъжът се спъва и пада ,но не по корем а на гръб. 519 00:39:24,560 --> 00:39:25,600 А ти не се смееш? 520 00:39:29,720 --> 00:39:31,040 Не. 521 00:39:31,280 --> 00:39:34,800 Трябва да ти харесва. 522 00:39:37,040 --> 00:39:38,240 Не-е 523 00:39:38,480 --> 00:39:40,400 Лека нощ. Това е ужасно! 524 00:39:58,360 --> 00:40:01,160 Силно ли се удари? Да!Що за въпрос? 525 00:40:08,320 --> 00:40:09,360 Ти се смееш? 526 00:40:11,760 --> 00:40:14,560 Щом човек падне съм длъжен да се смея. 527 00:40:15,680 --> 00:40:17,360 Не лъжеш ли? Силно ли се удари? 528 00:40:30,720 --> 00:40:32,680 Е добре!Научи ме. 529 00:40:35,240 --> 00:40:36,280 Да тръгваме.Ще ти помогна. 530 00:40:40,040 --> 00:40:41,360 Няма да бързаме. 531 00:40:50,920 --> 00:40:52,440 Пристигнахме. 532 00:40:53,320 --> 00:40:54,960 Какво правиш? 533 00:40:56,000 --> 00:40:57,720 Имаш красиви уши . 534 00:40:59,880 --> 00:41:01,320 Дойде време за сън. 535 00:41:02,920 --> 00:41:03,960 Лека нощ. 536 00:41:08,960 --> 00:41:10,400 Лека нощ. 537 00:42:00,360 --> 00:42:03,360 Елиа,ремонтира ли колата на Лиза? 538 00:42:04,960 --> 00:42:06,160 Един момент. 539 00:43:21,400 --> 00:43:24,160 Колко е часът? - Късно е,7 часът. 540 00:43:26,520 --> 00:43:29,120 Слънцето изгря,колата е готова, можеш да тръгваш. 541 00:43:30,160 --> 00:43:31,200 Добро утро,Елиа. 542 00:43:31,400 --> 00:43:33,160 Добър ден, уточнявам- довиждане. 543 00:43:33,680 --> 00:43:36,160 Дойдох да се сбогувам трябва да работя. 544 00:43:36,400 --> 00:43:37,560 Довиждане в Милано. 545 00:43:37,800 --> 00:43:39,680 Скоро ли ще дойдеш? - Да... 546 00:43:40,560 --> 00:43:41,880 След три,четири години 547 00:43:44,080 --> 00:43:45,480 Какво става? 548 00:43:46,080 --> 00:43:47,360 Моя крак. 549 00:43:48,760 --> 00:43:50,040 Нали се ударих вчера. 550 00:43:50,360 --> 00:43:52,520 А може и да съм го счупила. 551 00:43:58,160 --> 00:43:59,000 Боли ли тук? 552 00:44:00,920 --> 00:44:02,400 А тук? 553 00:44:04,680 --> 00:44:05,760 Тук? 554 00:44:09,080 --> 00:44:10,000 Стани. 555 00:44:13,400 --> 00:44:20,440 Ще пробвам да стъпя на крака. 556 00:44:22,080 --> 00:44:23,840 Не мога да направя и крачка. Ужасна,нетърпима болка. 557 00:44:25,320 --> 00:44:27,680 Извинявай за безпокойството, но както виждаш не мога да ходя. 558 00:44:28,840 --> 00:44:34,720 Нужен е покой,след два-три дни ще мине 559 00:44:35,800 --> 00:44:37,200 Не можеш ли да останеш при мен? 560 00:44:37,920 --> 00:44:39,160 Аз имам работа . 561 00:45:09,800 --> 00:45:10,720 Елия,къде? При Ернесто. 562 00:45:11,760 --> 00:45:12,960 Той има възпаление. 563 00:45:14,160 --> 00:45:15,360 Аз ли отговарям за здравето? -Не. 564 00:45:21,160 --> 00:45:22,200 Вратата. 565 00:45:23,280 --> 00:45:25,160 Одеалото . 566 00:45:27,280 --> 00:45:28,680 Не прозореца. 567 00:46:00,840 --> 00:46:02,480 Елиа,ползваш телефона? Звъня? 568 00:46:03,560 --> 00:46:06,240 Даже не искаш разрешение? - Не. 569 00:46:06,720 --> 00:46:07,720 Добре. 570 00:46:25,960 --> 00:46:29,560 Ало,кой е там? 571 00:46:41,280 --> 00:46:42,480 Прозореца. 572 00:46:43,080 --> 00:46:44,240 Одеалото. 573 00:46:45,400 --> 00:46:47,080 Вратата. 574 00:46:56,600 --> 00:46:58,920 И все пак нямаш лош характер, както са писали . 575 00:47:58,640 --> 00:48:00,640 Какво правиш? Спри? 576 00:48:01,200 --> 00:48:02,040 Спри! 577 00:48:03,240 --> 00:48:04,720 Къде ме караш?. 578 00:48:05,880 --> 00:48:08,120 Не съм облечена. Хулиган,гамен. 579 00:48:08,800 --> 00:48:10,120 Какво си позволяваш. 580 00:48:11,600 --> 00:48:12,680 Спри веднага. 581 00:48:16,000 --> 00:48:18,000 Ненормалник,идиот! 582 00:48:39,920 --> 00:48:40,800 Аз съм гола. 583 00:48:41,800 --> 00:48:43,160 Безумец надут . 584 00:49:16,240 --> 00:49:19,160 Тъпир,павиан,... 585 00:49:20,720 --> 00:49:22,880 Ще си разчистя сметките с тебе? 586 00:49:23,560 --> 00:49:26,960 Само не звъни в хотел Корона. Два месеца как е закрита 587 00:49:29,880 --> 00:49:31,360 Коя е?Откъде е?. Красива и гола! 588 00:49:35,720 --> 00:49:38,400 Парфюмирана. - Чупката! 589 00:49:53,760 --> 00:49:55,080 Дефектен простак. 590 00:49:56,040 --> 00:49:57,160 Недоносче. 591 00:50:01,080 --> 00:50:02,000 Лайно. 592 00:50:04,920 --> 00:50:06,200 Селски идиот 593 00:50:07,040 --> 00:50:08,360 Световен луд 594 00:50:09,240 --> 00:50:10,840 Гигански профан. 595 00:50:11,840 --> 00:50:13,600 Дремещ идиот. 596 00:50:14,200 --> 00:50:16,280 Профан. 597 00:50:21,240 --> 00:50:22,440 Смотаняк! 598 00:50:22,160 --> 00:50:25,400 Може ли без обиди? - Ти пък кой си?Налей бензин. 599 00:50:31,160 --> 00:50:32,200 Но и ти си добра. 600 00:50:32,480 --> 00:50:35,280 Нагъл тип,качва ти се на главата, а ти му позволяваш? 601 00:50:36,000 --> 00:50:38,120 Ще ти покажа къде зимуват раците! 602 00:50:40,400 --> 00:50:41,920 А бензина? 603 00:50:43,440 --> 00:50:45,280 Поръчват бензин,оскърбяват изчезват. 604 00:50:46,600 --> 00:50:48,320 Хайде наливай ако можеш. 605 00:50:48,720 --> 00:50:51,880 А работи ако можеш. Затварям!Майната му! 606 00:50:52,160 --> 00:50:53,040 Какво? 607 00:50:53,920 --> 00:50:56,320 Искаш да кажеш виц? Смешен. 608 00:51:01,560 --> 00:51:03,360 Ти си просто свиня. 609 00:51:17,960 --> 00:51:19,040 Нещо не е наред? 610 00:51:29,760 --> 00:51:31,120 Ти ме удари? 611 00:51:34,360 --> 00:51:36,800 Кофата е виновна . 612 00:51:46,120 --> 00:51:47,640 Аз се върнах да ти кажа какъв си ненормалник грубиян... 613 00:51:47,880 --> 00:51:51,840 Глупак,селяндур,простак идиот . 614 00:51:52,360 --> 00:51:53,440 Не е ли много? 615 00:51:54,600 --> 00:51:56,680 Но си и симпатичен. 616 00:51:56,960 --> 00:51:58,080 От това аз разбирам.... 617 00:51:58,560 --> 00:52:00,480 Ти си се влюбила в мен. - Аз? 618 00:52:00,840 --> 00:52:02,680 Да? Какъв е твоя положителен отговор? 619 00:52:03,800 --> 00:52:05,040 Да,възможно е... 620 00:52:05,800 --> 00:52:07,200 Да. 621 00:52:08,960 --> 00:52:11,040 Изпускаш детайлите. - Кои? 622 00:52:11,520 --> 00:52:13,480 Това,че аз не съм влюбен. 623 00:52:18,560 --> 00:52:20,640 Аз не съм кофа. 624 00:52:25,720 --> 00:52:27,040 Луда съм. 625 00:52:29,960 --> 00:52:30,960 Защо се смееш? 626 00:52:31,360 --> 00:52:35,560 100 пъти съм казвала на мъжете това,което ти каза на мен. 627 00:52:38,360 --> 00:52:40,680 Е? Нищо особено. 628 00:52:40,880 --> 00:52:41,920 Толкова е просто. 629 00:52:42,120 --> 00:52:44,100 да говориш,когато не си влюбен. 630 00:52:44,120 --> 00:52:46,640 А как само ме слушаха. 631 00:52:46,700 --> 00:52:51,480 Никога не допусках,че ще се окажа на тяхно място. 632 00:52:54,680 --> 00:52:56,880 Птичките попадат в клетки и пак се смеят... от безсилие и злоба. 633 00:52:58,200 --> 00:53:00,200 Птиците не се смеят. Те пеят. 634 00:53:00,960 --> 00:53:01,920 Смеят се . 635 00:53:04,360 --> 00:53:06,400 имах една самолюбива птичка... и остроумна. 636 00:53:07,280 --> 00:53:09,000 Не беше за клетка. - Прощавай. 637 00:53:10,160 --> 00:53:11,560 Прощавай. 638 00:53:11,880 --> 00:53:12,920 Отивам си. 639 00:53:13,640 --> 00:53:15,480 Какво ще кажеш? - Какво ще кажеш ти? 640 00:53:16,640 --> 00:53:17,920 Направи ужасна грешка. 641 00:53:19,360 --> 00:53:20,800 Грешен избор. 642 00:53:22,560 --> 00:53:24,080 А защо мисли , че е грешен? 643 00:53:25,120 --> 00:53:28,600 Ти си свикнала да живееш в Милано,Портофино...... 644 00:53:28,840 --> 00:53:30,960 Кортоне - Кортина. 645 00:53:35,240 --> 00:53:38,000 Момиче като теб не трябва да се влюбва в селско момче. 646 00:53:38,320 --> 00:53:42,080 Ти и седмица няма да издържиш сред кокошки и свине 647 00:53:42,720 --> 00:53:44,480 Престани да мислиш вместо мен. 648 00:53:44,720 --> 00:53:46,720 А можеш ли да си представиш ,че ми хареса 649 00:53:51,040 --> 00:53:53,160 Тук е труден живота. 650 00:53:54,480 --> 00:53:57,480 Работа от сутрин до вечер. Развлечения няма. 651 00:53:57,800 --> 00:53:58,720 Хайде да пробваме. 652 00:53:59,280 --> 00:54:02,240 Без майтап? - Без майтап.Да си отработя дълга 653 00:54:02,720 --> 00:54:03,640 Е,какво? 654 00:54:04,400 --> 00:54:05,920 Какъв е положителния ти отговор? 655 00:54:08,600 --> 00:54:09,840 Удари в десятката! 656 00:54:10,080 --> 00:54:12,880 Това е първия ти комплимент. Е? 657 00:54:14,000 --> 00:54:16,560 Добре,наемам те до понеделник!. - Защо до понеделник? 658 00:54:18,120 --> 00:54:20,840 Тогава летя за Брюксел. 659 00:54:21,400 --> 00:54:22,640 Нали беше събота. 660 00:54:23,440 --> 00:54:25,880 В дванадесет без десет. Преди ден. 661 00:54:26,120 --> 00:54:26,880 Съгласна съм. 662 00:54:42,520 --> 00:54:43,880 Маме,всичко се нареди. 663 00:54:47,320 --> 00:54:48,240 Какво се нареди? 664 00:54:49,480 --> 00:54:52,600 Елиа позволи да остана. 665 00:54:53,000 --> 00:54:55,120 Това е чудо. 666 00:55:05,520 --> 00:55:06,800 Ало,Лиза,къде си? В Ровиниано. 667 00:55:07,000 --> 00:55:10,000 Какво правиш в Ровиниано? 668 00:55:10,400 --> 00:55:12,000 Намерих си работа. 669 00:55:12,240 --> 00:55:13,720 Ти? - Да, аз. 670 00:55:13,960 --> 00:55:15,040 Ще работя на полето. 671 00:55:15,280 --> 00:55:17,680 Добре ли се чустваш? - По-добре не съм се чувствала. 672 00:55:17,920 --> 00:55:22,120 Не можеш да си представиш колко добре се чувствам сред свине,кокошки... 673 00:55:22,200 --> 00:55:24,600 Никога не си се интересувала от селата? 674 00:55:25,520 --> 00:55:29,440 Лиза,кажи има ли нещо? Ако трябва ще напусна за ден фабриката 675 00:55:29,760 --> 00:55:31,920 И ще дойда,да? 676 00:55:32,200 --> 00:55:33,160 Не,не ,всичко е наред. 677 00:55:33,840 --> 00:55:36,840 Искам да съм сама. Искам да разбера себе си. 678 00:55:37,320 --> 00:55:38,800 Не говори глупости? 679 00:55:39,080 --> 00:55:39,760 Какво? 680 00:55:40,040 --> 00:55:44,720 Докато не се разбереш със себе си- не звъни! 681 00:57:25,640 --> 00:57:27,680 Всички ли са по местата? - Новата я няма. 682 00:57:30,560 --> 00:57:31,800 Спри за момент 683 00:57:41,720 --> 00:57:43,480 Давай. 684 00:57:55,040 --> 00:57:58,160 Робовладелец,как не те е срам. 685 00:58:01,280 --> 00:58:03,240 Тиранин! 686 00:58:04,840 --> 00:58:06,480 Как беше първия ден на село- хареса ли ти? 687 00:58:09,560 --> 00:58:11,520 Какво да правим довечера? 688 00:58:12,520 --> 00:58:13,920 Да пийнем нещо? 689 00:58:16,080 --> 00:58:17,560 Да послушаме музика? 690 00:58:18,120 --> 00:58:21,520 Откриха една зала на 35 км от тук. 691 00:58:22,080 --> 00:58:24,160 Ще идем ли с колела? 692 00:58:24,800 --> 00:58:26,280 Ще въртим заедно. 693 00:58:27,040 --> 00:58:28,360 А може да въртиш ти? 694 00:58:29,280 --> 00:58:31,160 Разглобена съм...на части. 695 00:58:31,560 --> 00:58:34,880 Навярно си прав. Непригодна съм за селска работа 696 00:58:36,920 --> 00:58:39,520 Противна съм си. 697 00:58:40,120 --> 00:58:41,560 Идва ми да се застрелям. 698 00:58:41,920 --> 00:58:43,480 Не му мисли ,ще ти мине. 699 00:58:44,360 --> 00:58:46,440 Вземи. 700 00:58:47,440 --> 00:58:49,040 Трябва да повдигнем духа ти. - С това! 701 00:58:54,320 --> 00:58:56,080 Това е гроздова. 702 00:58:56,920 --> 00:58:57,920 Мами я направи с черните си ръце. 703 00:58:58,480 --> 00:59:00,320 Не нося на алкохол. 704 00:59:00,840 --> 00:59:02,440 Добре.Никакъв алкохол! 705 00:59:04,520 --> 00:59:06,000 Тогава какво ти е? 706 00:59:06,520 --> 00:59:08,480 Има един начин да повдигна духа си. 707 00:59:09,880 --> 00:59:11,240 Трябва ми трева. 708 00:59:14,080 --> 00:59:16,520 Ако я изпуша,ще си върна формата. 709 00:59:19,040 --> 00:59:24,600 Стига се прави на моралист. Ти си здравеняк и не ти трябва. 710 00:59:25,600 --> 00:59:27,920 А на мен тревата ми помага. Но тук е трудна доставката. 711 00:59:33,440 --> 00:59:35,240 Но не и за мен. 712 01:00:02,120 --> 01:00:04,240 Ти си гений Благодаря ти! 713 01:00:17,400 --> 01:00:19,600 Не искаш ли? - Не! 714 01:00:20,360 --> 01:00:21,760 Много си загубил. 715 01:00:31,400 --> 01:00:33,560 Чувствам се прекрасно. Бързо подейства. 716 01:00:36,880 --> 01:00:39,720 Иска ми се да викам,танцувам Да се веселя. 717 01:00:40,680 --> 01:00:41,880 Не стой като мумия? 718 01:00:43,920 --> 01:00:45,560 Искам да дивея! 719 01:00:46,720 --> 01:00:48,280 Така не мога да отида. 720 01:00:49,120 --> 01:00:51,120 Трябва да облека нещо подходящо. 721 01:00:53,000 --> 01:00:55,440 Какво му е на това,нищо? 722 01:00:56,200 --> 01:00:58,520 Не!Не това. 723 01:00:59,640 --> 01:01:02,400 Какво ще кажеш?Не? Прав си. 724 01:01:08,200 --> 01:01:09,120 Ще ми подхожда на грима. 725 01:01:12,400 --> 01:01:14,200 Какво ще кажеш? 726 01:01:15,720 --> 01:01:18,440 Знаеш ли какво ще ти кажа? Мила моя мумия? 727 01:01:18,800 --> 01:01:23,880 Аз обожавам домати,крави! Обожавам селския живот ! 728 01:01:24,320 --> 01:01:25,480 Фантастика,а не живот. 729 01:01:27,040 --> 01:01:28,600 Ще видиш как бързо ще се науча. 730 01:01:30,040 --> 01:01:32,120 Както виждам избави се от умората? 731 01:01:32,440 --> 01:01:34,840 Аз ли ,не . Всичко ми е розово. 732 01:01:36,400 --> 01:01:39,040 Даже и ти си ми симпатичен. 733 01:01:40,040 --> 01:01:42,680 Не знаех ,че цикорията ще има такъв ефект. 734 01:01:44,320 --> 01:01:45,840 Цикория? 735 01:01:46,600 --> 01:01:49,200 Ти си ми дал цигара от цикория? 736 01:01:49,480 --> 01:01:51,320 Цикория ли е? 737 01:01:52,040 --> 01:01:53,920 Ти какво мислиш? Да ти дам марихуана? 738 01:01:54,840 --> 01:01:56,920 Ти си мошеник. 739 01:01:57,560 --> 01:01:58,760 Чудовище. 740 01:02:13,320 --> 01:02:16,120 Имах две вази от китайската династия Танг. 741 01:02:17,760 --> 01:02:19,280 С баснословни цени. 742 01:02:20,600 --> 01:02:22,600 Не е нужно да го правиш? 743 01:02:33,080 --> 01:02:35,800 Това може ли? - Давай,хвърляй. 744 01:02:41,280 --> 01:02:46,000 браво,тук живна! Най-накрая си паснаха 745 01:02:58,320 --> 01:02:59,520 Няма вече нищо за чупене. 746 01:03:00,080 --> 01:03:02,160 И според мене също. 747 01:03:04,520 --> 01:03:05,920 Тогава да отидем на танци. 748 01:03:07,320 --> 01:03:09,600 Искаш да танцуваш? 749 01:03:10,320 --> 01:03:13,160 Това беше твое предложение. - Ти беше уморена. 750 01:03:14,440 --> 01:03:17,320 Един момент. 751 01:04:05,480 --> 01:04:07,600 Ти спиш. - Не,ти спиш. 752 01:04:07,960 --> 01:04:09,920 Не съм и помислял за сън. 753 01:04:10,200 --> 01:04:12,600 Ти спеше. - Не,ти на моето рамо. 754 01:04:13,120 --> 01:04:14,760 Ако искаш да спиш,да тръгваме? Защо толкова рано. 755 01:04:15,040 --> 01:04:18,160 Защото утре е неделя? - Трябва да ставаме в 5 ч. 756 01:04:18,640 --> 01:04:20,480 Да спим. - Отиваме . 757 01:04:52,080 --> 01:04:53,720 Не ,това са яребици. 758 01:05:00,720 --> 01:05:02,920 Не,това са патици. 759 01:05:08,280 --> 01:05:09,240 Тихо,идват. 760 01:05:18,680 --> 01:05:19,640 Ео ги. 761 01:05:28,840 --> 01:05:31,160 Кой стреля по мен! 762 01:05:34,520 --> 01:05:37,400 Бягай! Ненормалния Елиа. 763 01:05:41,280 --> 01:05:43,200 Получиха заслуженото. 764 01:05:44,400 --> 01:05:46,000 Юнак!Как се радвам. 765 01:05:47,960 --> 01:05:48,960 Ти също не обичаш лова? 766 01:05:52,600 --> 01:05:57,040 Хайде да отидем в гората да пускаме зайците от капаните. 767 01:06:02,360 --> 01:06:04,320 Ze is aan het bevallen. - Het is te vroeg. 768 01:06:05,440 --> 01:06:08,160 Това преждевременно раждане ли е? Има ли акушерка? 769 01:06:09,120 --> 01:06:13,520 Дн ес е неделя.Сама не мога. Искам помощ. 770 01:06:15,800 --> 01:06:16,800 Аз ще дойда . 771 01:06:36,480 --> 01:06:39,560 Роди се ,момиче. 772 01:06:39,800 --> 01:06:41,280 Колко тежи? - 15 килограма и 300 грама. 773 01:06:41,840 --> 01:06:43,480 Аз мислих повече. 774 01:06:54,920 --> 01:06:57,200 Да го кръстим Лиза? 775 01:06:58,760 --> 01:06:59,600 Добре? 776 01:07:06,160 --> 01:07:07,240 Какво трябва за узная сега? 777 01:07:07,920 --> 01:07:11,000 Сега ти си ми гост 778 01:07:12,360 --> 01:07:18,480 Ще те заведа на места, където никога не си ходил 779 01:07:21,960 --> 01:07:23,600 Трябва за заредим. 780 01:07:26,240 --> 01:07:28,520 Пак тя. 781 01:07:31,440 --> 01:07:33,280 За 10 евро. - Уверена ли сте? 782 01:07:44,320 --> 01:07:45,960 Нищо не си казал за моето облекло. 783 01:07:46,720 --> 01:07:47,960 Трябва да кажа нещо? 784 01:07:48,440 --> 01:07:52,160 Харесва ли ти или не. Трябва да знам. 785 01:07:53,280 --> 01:07:55,960 Ти беше облечена така вчера - Не. 786 01:07:56,280 --> 01:07:58,760 Бях облечена с друго. - Сега съм с костюм на Валентино. 787 01:07:59,080 --> 01:08:01,960 -Валентино? Значи не е твой? 788 01:08:03,520 --> 01:08:05,400 През цялото време ли си такъв? 789 01:08:05,600 --> 01:08:08,080 Или само с мен? 790 01:08:08,400 --> 01:08:10,200 През цялото време ....с теб 791 01:08:10,440 --> 01:08:17,280 Няма ли значение с какъв тоалет съм? 792 01:08:18,360 --> 01:08:21,000 Все едно ти е облечена ли съм или гола? 793 01:08:21,600 --> 01:08:24,600 Да ,безразлично. - Каза безразлично? 794 01:08:34,160 --> 01:08:36,120 Довечера ще се разголя така. 795 01:08:37,880 --> 01:08:39,120 Харесва ли ти? Не. 796 01:08:39,360 --> 01:08:40,320 Срам те е от мен. 797 01:08:40,800 --> 01:08:42,040 Студено ти е. 798 01:08:43,080 --> 01:08:45,440 Какво ме разглеждаш? Наливай за 10 евро? 799 01:08:45,880 --> 01:08:48,280 Да,да -наливам. 800 01:08:50,040 --> 01:08:54,080 Няма угодия. 801 01:09:03,680 --> 01:09:07,360 Повече така не мога. 300 евро? 802 01:09:07,800 --> 01:09:11,920 Заключвам и изчезвам. 803 01:09:17,880 --> 01:09:21,960 Ресторант "BIJ PIO" 804 01:09:31,760 --> 01:09:33,160 Запазил съм маса Заповядайте. 805 01:09:35,000 --> 01:09:36,880 Най-доброто място. С изглед към езерото. 806 01:09:44,160 --> 01:09:46,120 Риба или месо? - Риба. 807 01:09:46,680 --> 01:09:48,880 Тук е най-вкусната риба. 808 01:09:50,600 --> 01:09:51,920 Ето и менюто с вина. 809 01:09:54,240 --> 01:09:58,560 Препоръчвам вино Бургун 74 г. - Не. 810 01:09:58,880 --> 01:09:59,640 Защо? 811 01:10:00,720 --> 01:10:04,560 През 74 град унищожи цялата реколта. 812 01:10:05,560 --> 01:10:07,280 Каква е рибата? - Karp. 813 01:10:08,640 --> 01:10:12,520 Върви с Мозелла 66 година, от левия бряг на склона. 814 01:10:18,360 --> 01:10:21,080 Тогава аз ви препоръчвам Мозелла 66 година, от левия бряг на склона. 815 01:10:23,520 --> 01:10:29,640 Защо? -Защото през 74 град унищожи цялата реколта.. 816 01:10:30,480 --> 01:10:32,480 На колко години си? - Не помня. 817 01:10:32,840 --> 01:10:33,880 Аз ти давам по-малко. 818 01:10:34,080 --> 01:10:35,600 Мерси много. 819 01:10:40,320 --> 01:10:42,320 Шашна ги. Експерт. 820 01:10:43,200 --> 01:10:44,360 Тук харесва ли ти? 821 01:10:47,040 --> 01:10:49,080 Предпочитам малко по тъмно. 822 01:10:49,360 --> 01:10:51,240 Не опонирам на твоята романтичност. 823 01:10:51,480 --> 01:10:53,240 И аз обичам полумрак. 824 01:10:57,680 --> 01:11:00,960 Когато облика на любимия мъж е пред теб. 825 01:11:01,360 --> 01:11:03,640 Интересен. 826 01:11:05,360 --> 01:11:06,440 Необикновен. 827 01:11:07,960 --> 01:11:12,000 Искам да е тъмно,за да хвърля това бесило наречено вратовръзка. 828 01:11:12,840 --> 01:11:15,000 Какви са тези странни стремежи да се дъниш? 829 01:11:15,320 --> 01:11:17,200 Мои? - Да,твои . 830 01:11:18,040 --> 01:11:19,600 Специално ли го правиш? 831 01:11:20,880 --> 01:11:23,360 Това е твоята отбранителна реакция. 832 01:11:24,880 --> 01:11:27,240 Пробвай да намалиш отбраната. 833 01:11:30,280 --> 01:11:32,720 Защо държиш моята ръка? Можеш ли да кажеш? 834 01:11:33,080 --> 01:11:34,960 В знак на моите чувства. Не ти ли харесва? 835 01:11:35,240 --> 01:11:36,680 Като искаш дръж. 836 01:11:37,880 --> 01:11:39,920 Нали ще ме пуснеш като донесат яденето? 837 01:11:50,560 --> 01:11:52,080 Извинете ме за момент. 838 01:11:53,800 --> 01:11:55,120 Къде пропадна толкова дълго? 839 01:11:56,240 --> 01:11:58,360 Надявам се,нямаш проблеми. 840 01:11:58,680 --> 01:12:02,520 Радвам се да ви видя. Мога ли да седна за миг? 841 01:12:02,840 --> 01:12:04,680 Не искам.... - Благодаря. 842 01:12:06,560 --> 01:12:08,000 Аз съм Рената. 843 01:12:08,680 --> 01:12:14,000 Виторио е някак загрижен. Той ни уверява,че си останала... 844 01:12:14,240 --> 01:12:15,520 на село да живееш сред кокошки и свине. Вярно ли е? 845 01:12:15,800 --> 01:12:21,480 Абсолютно. - Той ли те взе на работа? 846 01:12:21,800 --> 01:12:25,320 Именно той. - Нищо чудно. 847 01:12:25,680 --> 01:12:28,160 Не е трудно да набере работници . 848 01:12:28,480 --> 01:12:33,880 Широки плещи,загоряло лице, проницателен поглед.. 849 01:12:35,080 --> 01:12:36,640 Продължавайте. 850 01:12:36,880 --> 01:12:38,360 Симпатичен мъж. 851 01:12:40,120 --> 01:12:46,880 Няма ли място и за мен? Аз много ще се старая.Имам скрити таланти... 852 01:12:48,080 --> 01:12:50,600 Не се прави на идиотка,Рената. 853 01:12:51,560 --> 01:12:53,680 Опа , девойката се обижда. 854 01:12:54,240 --> 01:12:58,000 Предполагам любовна интрига. Може би сериозна? 855 01:12:58,600 --> 01:13:00,120 Да,не можеш да си представиш. 856 01:13:00,840 --> 01:13:02,320 Колко е сериозно за мен. 857 01:13:06,280 --> 01:13:09,640 Мъжете обичат развлеченията , не ги интересуват нашите проблеми. 858 01:13:10,000 --> 01:13:12,720 Психологията им се струва скучна. 859 01:13:13,000 --> 01:13:14,240 Впрочем...... 860 01:13:15,840 --> 01:13:20,240 Никога не си знаела как да се отнасяш с мъжете... 861 01:13:22,880 --> 01:13:26,480 С любов... 862 01:13:27,160 --> 01:13:29,880 Аз ще отида да търся нещо за ядене. 863 01:13:31,280 --> 01:13:33,600 Продължавайте да говорите. 864 01:13:34,960 --> 01:13:36,480 Глупава патка. 865 01:14:11,800 --> 01:14:13,360 Стига Лиза,недейте така. 866 01:14:15,040 --> 01:14:18,160 Сваляш моя приятел. - Не съм. 867 01:14:18,400 --> 01:14:19,360 Той? 868 01:14:24,240 --> 01:14:28,440 Сваляш мойто момиче? - Не,но ако искаш ще сваля теб. 869 01:14:33,160 --> 01:14:35,920 Давай,защитавай се! - Почакай,нека аз. 870 01:14:42,720 --> 01:14:45,360 Този селянин трябва да си го получи. 871 01:14:49,680 --> 01:14:53,480 Аз се повеселих. Благодаря,без теб... 872 01:14:53,760 --> 01:14:55,480 ...нямаше да се справя с тези петимата 873 01:14:55,880 --> 01:15:00,080 Да,аз свалих двама - Не,трима. 874 01:15:05,680 --> 01:15:07,480 Къде сме? 875 01:15:11,640 --> 01:15:12,760 Защо спря? 876 01:15:13,680 --> 01:15:18,520 Виж,вече два дни бягам след теб. Ходя на езерото,лаская те ... 877 01:15:18,840 --> 01:15:19,600 И всичко заради това... 878 01:15:19,880 --> 01:15:22,360 .... за да бъда с теб ? 879 01:15:27,200 --> 01:15:29,920 Искам да ти кажа голяма тайна. 880 01:15:30,600 --> 01:15:32,640 Хубаво ми е с теб, харесваш ми... 881 01:15:32,880 --> 01:15:34,200 Всичко е ясно. 882 01:15:43,600 --> 01:15:45,640 Задушавам се. 883 01:15:46,920 --> 01:15:48,280 Извинявай. 884 01:16:00,920 --> 01:16:02,080 Хареса ли ти? 885 01:16:02,520 --> 01:16:05,320 Ммм,обичам вкуса на ягода. 886 01:16:05,560 --> 01:16:08,720 Откъде разбра,че обичам ягоди? 887 01:16:10,560 --> 01:16:14,320 За кой се смяташ? Прост,непоносим идиот. 888 01:16:18,200 --> 01:16:19,240 Най противният мъж . 889 01:16:19,480 --> 01:16:21,960 Ти си най-големия глупак в селото? Ненавиждам те. 890 01:16:22,560 --> 01:16:26,200 Щом обичаш да ходиш пеша заминавай си към село пеша! 891 01:16:28,400 --> 01:16:30,960 Къде са ключовете? Къде са ключовете? 892 01:16:33,440 --> 01:16:35,080 Дай ми ги веднага. 893 01:16:35,280 --> 01:16:36,040 Ела си ги вземи. 894 01:16:36,240 --> 01:16:37,320 Ще ги взема,как мислиш. 895 01:16:44,400 --> 01:16:45,440 Дай ги. 896 01:16:45,640 --> 01:16:46,680 Веднага. 897 01:17:05,120 --> 01:17:05,800 Намери ли ги? 898 01:17:06,280 --> 01:17:08,480 Не още. Можеше и да помогнеш? 899 01:17:09,400 --> 01:17:10,760 Да не съм луд? 900 01:17:17,720 --> 01:17:21,360 В тези води има "rumdum venicinalis" - А какво е това? 900 01:17:22,720 --> 01:17:25,360 Черни пиявици.Малки,черни залепват се и пият кръв. 901 01:17:45,440 --> 01:17:47,160 Виж,никой не спря. 902 01:17:47,920 --> 01:17:50,720 Какво те учудва.Виждат теб. Ако бях сама е друго.. 903 01:17:53,720 --> 01:17:55,720 Да отида напред? - Давай,давай. 904 01:18:03,120 --> 01:18:04,040 Върви. 905 01:18:17,520 --> 01:18:18,960 Елиа,какво правиш тук? 906 01:18:19,200 --> 01:18:22,000 Да те закарам?Качвай се. - Мерси. 907 01:18:24,320 --> 01:18:27,840 Спрете,аз останах! Спрете! 908 01:19:15,320 --> 01:19:17,640 Забавно. Просто не е за вярване. 909 01:19:18,000 --> 01:19:21,080 Какво не можеш да повярваш? - Никога не съм прекарвала така весело времето. 910 01:19:21,560 --> 01:19:22,280 А ти? 911 01:19:22,760 --> 01:19:24,200 Може би,не знам. 912 01:19:25,040 --> 01:19:25,800 Лека нощ. 913 01:19:26,000 --> 01:19:27,000 Лека нощ. 914 01:19:30,880 --> 01:19:35,400 Не ми остана време, за да те завладея. - Съжалявам. 915 01:19:35,640 --> 01:19:36,720 Утре ли летиш за Брюксел? 916 01:19:37,960 --> 01:19:39,320 Да,следобед. 917 01:19:41,960 --> 01:19:43,120 Още е 10 часа. 918 01:19:43,920 --> 01:19:45,480 Имаш още 18 часа. 919 01:19:47,240 --> 01:19:49,680 Добре тогава... лека нощ. 920 01:19:50,000 --> 01:19:51,120 Лека нощ. 921 01:19:58,360 --> 01:20:00,600 Той има много хубаво име. - Кой? 922 01:20:00,840 --> 01:20:03,280 Твоя годеник Виторио. Защо не се омъжиш за него? 923 01:20:03,600 --> 01:20:05,360 Отивай по дяволите. 924 01:20:07,480 --> 01:20:08,920 Струва ми се името Виторио е красиво 925 01:20:10,280 --> 01:20:11,760 Харесва ми. 926 01:20:22,240 --> 01:20:23,840 Много продуктивен играч. 927 01:20:26,480 --> 01:20:28,360 В неделя имаме тежък мач. 928 01:20:29,600 --> 01:20:32,120 Виторио Банкарели на телефона. - Извини ме. 929 01:20:35,880 --> 01:20:41,680 Лиза,ти си спомни за мен? Приятно е да те чуя. - Искам да те видя. 930 01:20:42,480 --> 01:20:47,320 Ела и ме вземи. - Няма проблем,идвам. Не се вълнувай 931 01:20:47,720 --> 01:20:49,840 Ти даже не ме попита с какво се занимавах тези дни? 932 01:20:50,080 --> 01:20:53,160 Не. - Значи ти е все едно къде съм и какво правя? 933 01:20:53,480 --> 01:20:55,920 Не,любима. - Тогава ми е приятно да остана! 934 01:20:57,200 --> 01:20:59,120 Слушай.Ало? 935 01:22:04,360 --> 01:22:07,720 За секунда ми се видя,че виждам жена в леглото. 936 01:22:11,040 --> 01:22:12,320 Какво правиш тук? 937 01:22:12,600 --> 01:22:14,280 Това ми е последната нощ. 938 01:22:15,000 --> 01:22:17,400 И искам да я прекарам с теб. 939 01:22:17,920 --> 01:22:18,880 В какъв смисъл? 940 01:22:19,360 --> 01:22:21,840 Прекрасно ме разбра. 941 01:22:22,840 --> 01:22:24,880 Един момент. - Какво има? 942 01:22:25,600 --> 01:22:28,760 Ние не се познаваме. - Е и какво. 943 01:22:30,960 --> 01:22:32,480 Не,това е важно! 944 01:22:33,200 --> 01:22:34,600 Нищо не знаеш за мен 945 01:22:35,560 --> 01:22:36,960 Стига ми и това което знам. 946 01:22:40,040 --> 01:22:41,800 Не,не се познаваме.Трябва да се опознаем по-добре, да поговорим... 947 01:22:42,320 --> 01:22:44,120 Говори като искаш. 948 01:22:44,360 --> 01:22:49,040 Значи така..аз се родих в студена зимна вечер. 949 01:22:49,440 --> 01:22:52,760 На 4 август в 19,20 часа 950 01:22:53,040 --> 01:22:54,680 Тоест осем без четиридесет. 951 01:22:54,960 --> 01:22:55,960 В тази стая. 952 01:22:57,040 --> 01:23:01,520 мойта майка нервно ходеше пушейки нервно цигара... 953 01:23:01,720 --> 01:23:08,320 Майка беше висок мъж,блондин, приличаше на моята баба. 955 01:23:09,120 --> 01:23:12,400 А моя дядо -обратно - с тъмни коси. 956 01:23:14,600 --> 01:23:17,800 Без много приказки. Отпусни се. 957 01:23:18,640 --> 01:23:19,960 Не се стеснявай. 958 01:23:21,760 --> 01:23:22,360 Хей,не. 959 01:23:26,040 --> 01:23:27,680 Значи не ме харесваш? 960 01:23:28,800 --> 01:23:31,840 Не мога да се занимавам с жена докато не съм влюбен в нея. 961 01:23:32,480 --> 01:23:34,000 Колко пъти си се влюбвал? 962 01:23:34,560 --> 01:23:35,520 Нито веднъж. 963 01:23:40,320 --> 01:23:41,840 Прощавай Елиа. 964 01:24:01,440 --> 01:24:02,200 Слушам? 965 01:24:02,720 --> 01:24:03,880 Не успях да говоря. 966 01:24:04,440 --> 01:24:09,120 Лиза,интересува ме къде си и какво правиш. 967 01:24:10,360 --> 01:24:12,600 Питах те,но ти затвори телефона? 968 01:24:12,920 --> 01:24:18,360 Какво прави тези два дни? - Незабавно ела и ме вземи от тук! 969 01:27:26,320 --> 01:27:27,720 Мами,събери ми куфара. 970 01:27:28,360 --> 01:27:31,680 Сложи ми костюм,ризи,пуловер В Брюксел е студено. 971 01:27:31,800 --> 01:27:36,240 Събери си всичко сам От сега не работя при теб. 972 01:27:37,040 --> 01:27:38,040 А това защо е? 973 01:27:38,800 --> 01:27:40,280 Не разбрал защо. 974 01:27:40,600 --> 01:27:45,760 Има каменно сърце Запозна се с ума и красива жена но ти я прогони. 975 01:27:46,160 --> 01:27:47,480 Каква девойка. 976 01:27:48,560 --> 01:27:51,280 Среща се един път в живота. 977 01:27:53,440 --> 01:27:55,840 Само затова ли си отиваш? - Да 978 01:27:58,560 --> 01:28:04,440 Кой иска да работи при такъв противен тип. 979 01:28:11,840 --> 01:28:18,280 Мен ми харесва наоколо веселие,любов , детски глъч. 980 01:28:26,000 --> 01:28:28,600 Стой си затворник! 981 01:28:29,040 --> 01:28:30,640 Мога и без теб. 982 01:28:31,640 --> 01:28:33,680 Изплаши се.Всички изчезвайте. 983 01:28:38,160 --> 01:28:39,840 Без жени е супер. 984 01:28:41,280 --> 01:28:43,320 Защо въобще са нужни. 985 01:28:44,360 --> 01:28:45,440 Тези жени. 986 01:28:46,360 --> 01:28:47,600 Вярно ли е? 987 01:28:49,600 --> 01:28:50,600 Лошо ли ни е двамата? 988 01:28:52,760 --> 01:28:54,560 Тебе никой не те пита! Вън от тук! 989 01:28:56,840 --> 01:28:58,680 Женкар. 990 01:29:03,800 --> 01:29:04,960 Да помисля. 991 01:29:05,560 --> 01:29:06,360 Изоставиха ме. 992 01:29:08,200 --> 01:29:09,560 Аз ги изоставих. 993 01:29:10,560 --> 01:29:16,040 Самолета за Брюксел излита с полет 274. 994 01:31:06,520 --> 01:31:10,880 Не си ли в Брюксел?А зелето? -Зает съм с баскетбола. 995 01:31:11,360 --> 01:31:13,040 С кой отбор? - Със същия. 996 01:31:24,160 --> 01:31:24,840 Как сме? 997 01:31:25,480 --> 01:31:26,720 Не виждаш ли? 998 01:31:29,480 --> 01:31:30,640 Е, за това и питам. 999 01:31:30,840 --> 01:31:32,200 Не питай. 1000 01:31:32,960 --> 01:31:35,280 Водят ни с 86-0. 1001 01:31:35,680 --> 01:31:37,960 Лошо ли е? - Даже е много лошо. 1002 01:31:41,280 --> 01:31:42,800 Как се играе тази игра? 1003 01:31:44,400 --> 01:31:49,160 Играе се с топката да влезе в обръча?Разбра ли? 1004 01:31:49,800 --> 01:31:51,520 Това ли е всичко? 1005 01:36:22,120 --> 01:36:23,720 Следващата неделя в 11 часа? 1006 01:36:24,040 --> 01:36:24,800 Какво по точно? 1007 01:36:25,520 --> 01:36:26,440 Ще се оженим. 1008 01:36:26,680 --> 01:36:29,720 Лиза,познаваш ли го? Какво му е нужно -Ти млъкни! 1009 01:36:30,640 --> 01:36:31,480 Идваш ли? 1010 01:36:33,160 --> 01:36:34,120 За нищо на света. 1011 01:36:35,720 --> 01:36:38,200 Не чух последната дума. 1012 01:36:38,520 --> 01:36:39,960 Няма последна дума. 1013 01:36:41,200 --> 01:36:44,720 Чухте,моята девойка даде много ясен отговор. 1014 01:36:45,000 --> 01:36:46,040 Изчезни. 1015 01:36:46,240 --> 01:36:47,360 Знаеш ли защо ти отказах? 1016 01:36:48,240 --> 01:36:51,280 Защото не каза най-важното... 1017 01:36:51,440 --> 01:36:52,320 А именно....? 1018 01:36:52,520 --> 01:36:53,800 Че ме обичаш. 1019 01:36:54,760 --> 01:36:57,480 И така се разбира. - Не 1020 01:36:57,720 --> 01:37:00,040 И искам да го чуя от теб. 1021 01:37:04,480 --> 01:37:05,800 Всички гледат. 1022 01:37:06,080 --> 01:37:07,120 Нищо. 1023 01:37:11,080 --> 01:37:11,880 Не чувам. 1024 01:37:13,920 --> 01:37:14,960 Обичам те. -По-силно! 1025 01:37:16,400 --> 01:37:17,440 Обичам те. -По-силно! 1026 01:37:19,280 --> 01:37:20,640 По-силно.Не чувам! 1027 01:37:28,280 --> 01:37:31,560 ОБИЧАМ ТЕ!!! 1028 01:38:00,640 --> 01:38:02,640 А сега? Какъв ще бъде твоя положителен отговор? 1029 01:38:02,880 --> 01:38:04,200 Да 1030 01:38:05,440 --> 01:38:08,840 Защо се смееш? - Спомних си,как романтично цепиш дърва. 1031 01:38:09,280 --> 01:38:12,160 На купчината не остана нито един дръвник 1032 01:38:33,280 --> 01:38:36,560 След три дни . 1033 01:38:41,480 --> 01:38:43,640 През цялото време ли е така? - През цялото. 1034 01:38:44,240 --> 01:38:46,600 Три дни и три нощи. 1035 01:38:51,800 --> 01:38:57,040 Не са излизали да закусват, обядват,вечерят? - НЕ. 1036 01:38:59,440 --> 01:39:02,640 Хайде да отидем да видим трябва ли им нещо. 1037 01:39:10,240 --> 01:39:12,720 Да отидем. 1038 01:39:18,560 --> 01:39:21,040 Почакайте. 1039 01:39:36,760 --> 01:39:39,360 Какво има? - Всичко наред ли е? 1040 01:39:40,040 --> 01:39:42,280 Напълно. Всичко е наред. 1041 01:39:43,720 --> 01:39:46,840 А Лиза? -Лиза как си? 1042 01:39:47,240 --> 01:39:51,480 Добре. Потресаващо добре. 1043 01:39:52,000 --> 01:39:54,640 Тя е добре. 1044 01:40:10,160 --> 01:40:11,240 Докъде бяхме стигнали? 1045 01:40:12,160 --> 01:40:13,720 Нищо не помня. 1046 01:40:14,760 --> 01:40:16,640 Тогава почваме отначало!. 1047 01:40:18,160 --> 01:41:23,160 Превод <<СТАНЧЕВ>>